
newint.org
"My name is Rigoberta Menchú. I am 23 years old and my life story is intended to present living proof of the fate
of my people. It is no storybook tale, but a story that has been lived together with my people...With this story
I want to describe the life of all Guatemala's poor..."
Rigoberta Menchu Tum,
Opening Line of her Biography

Rigoberta Menchú Tum – Biography
Rigoberta Menchú was born on January 9, 1959 to a poor Indian peasant
family and raised in the Quiche branch of the Mayan culture. In her early
years she helped with the family farm work, either in the northern highlands
where her family lived, or on the Pacific coast, where both adults and
children went to pick coffee on the big plantations. This autobiography/biography was written at the time of the award and later published in the book series Les Prix Nobel/Nobel Lectures. The information is sometimes updated with an addendum submitted by the Laureate. To cite this document, always state the source as shown above.
|
|
Selected Bibliography
|
| By Rigoberta Menchú Tum |
|
Crossing
Borders: An Autobiography. New York: Verso, 1998. (First published
in Italian, October 1997, and in Spanish, April 1998.)
|
| I, Rigoberta Menchú. An Indian Woman in Guatemala. Edited and introduced by Elisabeth Burgos-Debray. New York and London: Verso, 1984. (Her life story, based on a week of recorded interviews with the editor, a Latin American anthropologist, who revised and arranged the transcripts. The original Spanish title in 1983 was “My Name is Rigoberta Menchú and This is How My Consciousness Was Raised.” Translated into more than twelve languages and received several international awards. The autobiography became a most influential image internationally of the atrocities committed by the Guatemalan army in peasant villages during the civil war. In 1999 a controversy arose over its credibility, see Stoll below. |
|
Other Sources
|
|
Calvert, Peter.
Guatemala. A Nation in Turmoil. Boulder and London: Westview Press,
1985. (Excellent historical introduction to Guatemala’s social and
economic problems, with the comparative perspective of other volumes in
Westview’s series on the Nations of Contemporary Latin America. By a
British scholar.)
|
|
Hooks, Margaret,
ed. Guatemalan Women Speak. Introduction by Rigoberta Menchú Tum.
London: Catholic Institute for International Relations, 1991.
|
|
Perera, Victor.
Unfinished Conquest. The Guatemalan Tragedy. Berkeley, Los Angeles
and London: Univ. of California Press, 1993. (By a native Guatemalan,
whose story of the civil conflict is based on both personal experience
and scholarship. With an important bibliographical essay.)
|
|
Simon, Jean-Marie.
Guatemala: Eternal Spring, Eternal Tyranny. New York: W.W.
Norton, 1987.
|
|
Sommer, Doris. “No
Secrets: Rigoberta’s Guarded Truth.” Women’s Studies 20 (1991):
51–72. (Analyses I, Rigoberta as an example of women’s
testimonial literature and discusses implications of the contrasts
between Rigoberta’s mother tongue and Spanish, a hierarchical language
with gender concepts very different from Quiché.)
|
|
Stoll, David.
Menchú and the Story of All Poor Guatemalans. Boulder, Colorado:
Westview Press, 1999. Stoll’s critical examination of Rigoberta’s
autobiography, based on local interviews and documentary sources, shows
that parts of her own and her family history are not correct, even when
she speaks as an eyewitness of events described. Stoll approves of her
Nobel prize and has no question about the picture of army atrocities
which she presents. He says that her purpose in telling her story the
way she did “enabled her to focus international condemnation on an
institution that deserved it, the Guatemalan army”. As an anthropologist
who has studied the Mayan peasants, however, he feels that by
inaccurately portraying the events in her own village as representative
of what happened in all such indigenous villages in Guatemala, she gives
a misleading interpretation of the relationship of the Mayan peasants to
the revolutionary movement. Asked about Stoll’s allegations, Professor
Geir Lundestad, the secretary of the Norwegian Nobel Committee, declared
that the decision to award the prize to Menchú “was not based
exclusively or primarily on the autobiography”, and he dismissed any
suggestion that the Committee should consider revoking the prize.
|
| Tedlock, Dennis, transl. Popol Vuh: The Definitive Edition of the Mayan Book of the Dawn of Life and the Glories of Gods and Kings. New York: Simon and Schuster, 1985. (The sacred text of the Maya.) |
This autobiography/biography was written at the time of the award and later published in the book series
Les Prix Nobel/Nobel Lectures. The information is sometimes updated with an addendum submitted by the Laureate.
To cite this document, always state the source as shown above.
__________________________________________________________________________